First Edition Bookstores .....                    At Damansara Utama, Petaling Jaya .....                    Open everyday from 9:00 am - 12:00 midnight .....                    The bookstore for night owls (and early birds too) .....                    Always first to open and last to close .....                    The only 15/7 bookstore .....                    Serving you 15 solid hours daily, 7 days a week .....                    Books, magazines, stationery, gifts, greeting cards, educational toys, etc. .....
             
  BUSINESS HOURS: 9:00 AM - 12:00 MIDNIGHT EVERYDAY (INCLUDING SUNDAYS & PUBLIC HOLIDAYS)
 

About Us Shipping Contact Us   

 Senarai Buku-buku Melayu

Home
Wealth
Self-Help
Health & Fitness
Biographies
Traders' Corner
Islam
Christianity
Enlightenment
Malay Titles
Special Interests
Porsche Design
Gift Vouchers

 

 

The Noble Quran (Transliteration in Roman Script with Arabic Text and English Translation)

Translator: Dr. Muhammad Muhsin Khan and Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali
Binding: Hardcover
Publisher: Darussalam Publications, Kingdom of Saudi Arabia

ISBN: 996074079X

Price: RM72.00

 

Synopsis

To read the Arabic text of the Qur'anic Verses in their correct form is of prime importance to every Muslim, as the meanings of the Arabic words are changed with little changes of the diacritics. So, to help those readers and reciters who are not too familiar with the Arabic language or cannot read Arabic, Darussalam has prepared this edition of the Noble Qur'an inserting the transliteration of the Noble verses along with their translation. It is hoped that this presentation will be of great help and benefit in this regard.
 

Preface

All praise and thanks are Allah's, the Lord of Alamin (mankind, jinn and all that exists) and peace be upon the Master of the Messengers, Muhammad .
This interpretation of the meanings of the Noble Qur'an has been revised and the following changes have been made:
 

1. Each Verse has been put separately with its English interpretation.
2. The Arabic text of the Noble Qur'an has been taken from Mushaf Al-Madinah An-Nabawiyyah, which has been printed by the Mujamma' of King Fahd of Saudi Arabia for the printing of Al-Mushaf Ash-Sharif in the year 1405 A.H., according to the instructions of the Vice-Chancellor of the Islamic University, instead of the old Arabic text of the previous print of this book which was printed in the United States and Turkey, by the Turkish Calligrapher Sheikh Hamid Al-Amadi.
3. There are some additions and subtractions of Chapters and Ahadith from Sahih Al-Bukhari and other Ahadith collections.
4. Some additions, corrections, and alterations have been made to improve the English translation and to bring the English interpretation very close to the correct and exact meanings of the Arabic text.
5. One more column is added in this particular edition of the interpretation of the meanings of the Noble Qur'an, providing the readers the transliteration of the Arabic Verses along with their translation. It is hoped that the readers will be able to recite the Noble Verses in more correct way taking the help of transliteration.
 

Publisher's Note
Islam is a heavenly system (or regime) for all the dwellers of the earth, and it is a mighty treasure if only mankind realizes its authenticity and truth. And in what a great need the whole world is today for real understanding and thorough studying of its rules and regulations. And how many disasters, calamities and wars, the mankind of the whole world is suffering because of their differences in their Faith.

Invitation to Islam is incumbent upon all those who have known it, and have enjoyed its taste and have been guided through its guidance. So we are presenting the interpretation of the meanings of the Noble Qur'an which is completed and printed with the Help of Allah. All praise and thanks are Allah's, with Whose blessings are completed the righteous deeds. Peace. Blessings and Graces of Allah be upon our Prophet Muhammad, his family and his Companions.

Allah has sent Qur'an to us through His Messenger Muhammad. This Noble Book provides us guidance in all respects whether it is a matter of life or death. It is incumbent upon us to recite the Noble Qur'an as much as we can, and as correct as we can. The Prophet Muhammad ; has said: "The best of you is he who learns the Qur'an and teaches it."

So, to learn it correctly and teach it correctly, we have to care about the correct pronunciation of the Arabic words. To provide ease with the correct pronunciation of the Arabic words. we are producing this special edition of the Noble Qur'an incorporating in it the transliteration of the Arabic Verses. It is hoped that this edition will help greatly in this regard.

Lastly, I thank all the brothers who participated in the accomplishment of this colossal work particularly brother Abdul Ahad and brother Mohammad Munawar who checked and rechecked again and again the manuscript with great perseverance. May Allah the All-Mighty bestow on them a great reward in this world and in the Hereafter.
 

Biography of Dr. Muhammad Muhsin Khan
Translator of The Noble Quran, Sahih Al-Bukhari, Al-lu'lu' wal Margan and many other books.

Dr. Muhammad Muhsin s/o Muhi-ud-Din bin AhmedAI-EssaAI-Khoashki Al-Jamandi Al-Afghani, was born in the year 1345 Al-Hijri, in Qasur, a city of the Punjab Province, in Pakistan.

His grandfathers emigrated from Afghanistan escaping from the wars and ribal strifes. Dr. Muhammad Muhsin belongs to the famous Afghanese tribe AlKhoashki Al-Jamandi. The residence place of his tribe was the valley of Afghastan south east of the city of Kandhar (Afghanistan).

He had most of his education in that city, then he continued his education till he gained Degree in Medicine and Surgery from the University of Punjab, Lahore. Then he worked in the University Hospital in Lahore, after that he travelled to England and stayed there for about four years, where he got the Diploma of Chest Diseases from the University of Wales. Then he worked in the Ministry of Health, in the Kingdom of Saudi Arabia. He came during the period of late King Abdul Aziz A'l-i-Saud. He stayed in the Ministry of Health for about 15 years, most of that period was in At-Ta'if, where he worked as the Director of El-Sadad Hospital for the Chest Diseases, then he moved to AlMadinah, where he worked as a Chief of the Department of Chest Diseases in the King's Hospital. Then lastly, he worked as the Director of the Islamic University Clinic, Al-Madinah.

Allah (glory is to Him) helped him to share with Dr. M. Taqi-ud-Din Al-Hilali in the translation of the meanings of the Ahadith of the Book Sahih Al-Bukhari and the Book Al-Lulu wal Marjan and the meanings of the interpretation of the Qur'an into the English.


 

Biography of Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali
Translator of The Noble Qur'an

Dr. Al-Hilali was born in the year 1311 (A.H.) in a village called Al-Fidah in a valley near Sajalmasah in Morocco (N. Africa). His grandfather migrated to this place from Al-Qairawan (Tunis), a long time ago. He was a person endued with religious knowledge and so was his father and so was his family. Dr. Al-Hilali belongs to the family of Husain bin Ali - the family of Prophet Muhammad (S) . His real name is Muhammad Taqi-ud-Din, his Kunyah is Abu Shakib.

He memorized the Qur'an while a boy of 12 years. Then he studied Arabic grammar and Tajwid and other Arabic knowledge of Ahadith of the Prophet (S) .

He also learned well the English and German languages. He travelled widely all over the world in search of knowledge (India, Iraq, Egypt, Saudi Arabia, etc.). He worked as a teacher in these countries. He got his secondary school education in Al-Qarawiyyth University, completed his education in Egypt, and got his doctorate from the Berlin University (Germany). He worked in Baghdad University, as an assistant professor, then a professor. Lastly, he worked as a professor in the Islamic University, Al-Madinah (Saudi Arabia). Dr. Al-Hilali had widespread experience in the field of preaching, has written many books and had done many religious and good deeds. May Allah reward him for all that. He was possessed with true Islamic Monotheist Faith and had been inviting people to this Faith and used to reply back those who used to oppose this doctrine. He had a good way of tackling the problems with wisdom and knowledge, which made him reach a high place in the field of knowledge.

He shared with Dr. Muhammad Muhsin in the translation of the meanings of the interpretation of the Qur'an and Sahih Al-Bukhari and the book Al-Lulu-wal Marjan into the English language during the period of his stay et the Islamic University (Al-Madinah Al-Munawwarah).

He died in the year 1408 Hijrah. May Allah shower His Blessings on him.

 

 

[Back] [Home] [Up] [Next]

Send mail to  firsteditionbookstores@gmail.com with questions or comments about this website.
Copyright © 2004-2008 First Edition Bookstores
Last modified: 10-Nov-2008